Un poema náhuatl de Natalio Hernández,”Icnocuicatl“.
Se ha ilustrado la versión de Lila Downs con arreglos musicales; a continuación anexo la traducción.
Icnocuicatl
Natalio Hernández.
Mañana,
cuando yo muera,
no quiero que tú estés triste…
Aquí…
Otra vez yo volveré
convertido en colibrí.
Mujer…
cuando mires hacia el sol,
sonríe con la alegría de tu corazón.
Allí estaré con nuestro padre.
Buena luz yo te enviaré.
![Icnocuicatl](https://ilustrelina.li/wp-content/uploads/2014/10/02-Icnocuicatl-f-Lina1114.jpg)
Icnocuicatl
![02-Nahuatl a Lina1014](https://ilustrelina.li/wp-content/uploads/2014/10/02-Nahuatl-a-Lina1014.jpg)
Empezando con la vaga primera idea…
![02-Nahuatl b Lina1014](https://ilustrelina.li/wp-content/uploads/2014/10/02-Nahuatl-b-Lina1014.jpg)
continuando la idea con nuevos arreglos..
![02-Nahuatl c Lina1014](https://ilustrelina.li/wp-content/uploads/2014/10/02-Nahuatl-c-Lina1014.jpg)
![02-Nahuatl d Lina1014](https://ilustrelina.li/wp-content/uploads/2014/10/02-Nahuatl-d-Lina1014.jpg)
pequeños cambios, y aún sin poder decidir que técnica usar..
![02-Nahuatl e Lina1114](https://ilustrelina.li/wp-content/uploads/2014/10/02-Nahuatl-e-Lina1114.jpg)
…un avance muy lento, mañana habrá que trabajar mucho, si
![Icnocuicatl](https://ilustrelina.li/wp-content/uploads/2014/10/02-Icnocuicatl-f-Lina1114.jpg)
Icnocuicatl
El final, me hademorado y ocurrieron algunos accidentes con las pinturas, pero el resultado me agrada, si.
Icnocuicatl by Lina.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
Relacionado
El esta entrada desaparecerá de la página de inicio para volver a ocupar su lugar original en la historia: octubre 29, 2014.